タイ語学習 してみて思うこと
สวัสดีครับ พี่วินครับ
こんにちは ぴーびんです
タイ語学習を 独学で始めて
はや 5年ですwww
あらゆる タイ語学習 サイトや
タイ語学習本を読んでみて
つくづく 思います
「 日本語ってむっずかしい ねんな。。」
です。。www
決して タイ語が 簡単て意味ではありません
タイ語の例文や文法、語順を 解説している日本語を
時々理解できません!wwwww
はぁ???? なんてぇ????
と 何度も 読み返す時が ありますwww
「なんで そんな難しい言い方するねん!?」 とか
「もっと簡潔に説明でけへん!?」 など です
でも よくよく考えてみれば 日本語には同じ言葉でも
いろーーんな表現方法があって それによって
びみょーーーーな 違いを表したり
気持ちとか 嫌味とか 気遣いとか。。
奥深くて すばらしい言語なんやなぁ と
思い知ったのでございます。。ww
ただ 外国の方からすると この 日本語
相当 難しい言語なんでしょうねぇwwwとも思いますww
たとえば
「あなた」 “YOU”
タイ語ですと คุณ(クン)ですが
おなじ あなた でも
日本語ですと
あなた あんた おたく おまえ おのれ きさま あなたさま きでん われ じぶん てめえ そちら きみ おぬし
などなどwwww まだ あるかな??
なんとなく いう人の気持までが 伝わってきませんか??
言葉ひとつで
気持ちまでが伝わってしまう言語
日本語ってすごいなぁ と
思いましたとさwww
ああ!! だから 外国の人って
ジェスチャー のオーバーアクション付の言葉なんでしょうか!!??
学のない 勝手なわたくしの想像ではございますが
タイ語勉強してみて 思ったのは
「日本語の難しさと
日本語のすばらしさ」
でした!!wwww