ぴーびんがTHAIに思う事          by   THAILAND 雑 貨   くらっぽむ

わたくし ぴーびん  大好きな THAI について 勝手に思うことを つぶやきまくります

今日のタイ語  トムヤムクン!!  ต้มยำกุ้ง!! 

さわでぃーーーかーーーっぷ  ぽむ ぴーびん かっぷ

(こんちわー  わたしは ぴーびんですー)

今日は 日本で馴染みのあるタイ語  トムヤムクン  について

日本で馴染みのある タイ語? トムヤムクンと ナンプラー  ぐらいしか思いつきませんねぇ。。

f:id:kurappom:20180818205045j:image

 

世界3大スープ(諸説あり)とも呼ばれる このタイ料理 酸味があってからーーいスープです  わたくしぴーびんも大好きですが 苦手な人も多いですねぇ。。

この  トムヤムクン 直訳しますと

トム(煮る)ต้ม     ヤム(混ぜる)ยำ       クン!(えび)กุ้ง     

よーするに  えび混ぜたスープ ちゅうことです

ちなみに  トムヤムガイ(鶏)  トムヤムプラー(魚) トムヤムプラームック(イカ)   など 実は種類も豊富です

 

というわけで タイの単語っちゅうのは 組み合わせ単語が多いんですよね

プラー(魚) ナム(水、液)  ナンプラー(魚の醤油)っちゅわけです

タイの単語は 基礎となる単語を 10個覚えれば  自然と単語が100個 覚えれちゃう 愉快な言葉なんですねぇ^^

たとえば ナム(水)+ケン(硬い) 

= ナムケン(氷)   

 

ナム(水)+ター(目) 

=  ナムター(涙)

 

ナム(水)+トック(落ちる)

= ナムトック(滝)       などなど^^

どうですか???  タイ語の勉強したくなっちゃいました??

しちゃいましょう^^

しかしこの タイ語 発音がひじょーーーーーに 難しいんです。。

カタカナ読みだと なかなか通じないんですよねぇ・・

将来的には この 発音も解説できるよう わたくし ぴーびん  精進いたします

とりあえず トムヤムクン  は  「クン」を 元気に言いましょう

注文などの際は   トムヤムクン! で きっと 通じます 笑

 

 

スポンサーリンク